Why Black Tea is Called Red Tea in Chinese? Here’s Why!

紅茶在英文為什麼是Black Tea?難道不是Red Tea嗎?

在東方社會,雖然紅茶的茶葉顏色偏黑,但茶湯多半呈紅棕色,因此我們叫它「紅茶」。但是在西方國家,紅茶卻不是叫Red Tea,而是叫Black Tea,你有想過為什麼嗎?

 

原因有兩個~

1. 因為紅茶茶葉經過充分發酵後,茶葉顏色偏深黑色,加上外國人是用硬水泡茶,所以泡出來的茶湯一點也不紅、反而更像是黑棕色,所以就被稱為「black tea」啦!

2. Black tea在英文中還有一個意思,和黑咖啡「black coffee」差不多,顧名思義就是沒添加任何東西,純粹地品嘗最原始的風味。

 

你可能又會有疑惑,紅茶叫black tea,黑茶的black已經被用了,那黑茶的英文又是什麼呢?原來,在西方黑茶是叫Dark Tea,因為西方國家首先接触的是红茶,而black tea的名字被用了,所以就只能用Dark Tea去稱呼黑茶啦。

 

同一種茶可以是叫紅茶(Red Tea)也可以是叫Black Tea(紅茶),了解這些差異不僅可以豐富我們對茶的欣賞,還可以增強我們對全球文化的理解。

返回網誌